Получаю WhatsApp сообщение со смайликом и текстом: "Оксана, это я".
Вижу, что номер украинский, (я в Испании), однако фото на профиле
не узнаю, о чем и сообщаю. Мне отвечают "Это Лена, новенькая". Не
узнаю! Но стыдно признаться. Называю фамилию одной из знакомых
украинских Лен, наобум. "Нет, -отвечают мне, - я с Лизой пришла" .
Час от часу не легче! "Куда, -спрашиваю,- пришла, миль пардон? И
новенькая где именно?". "На урок испанского, " - пишет мне Лена.
Надо сказать, что испанский я действительно преподаю в одной
международной онлайн-школе. И хотя я сегодня не вела никакого урока
испанского, все же называю свою школу, так как за множество замен у
меня и Лены и Лизы, наверняка, были. "Нет, настаивает Лена -
новенькая, высылает мне фото и называет свой учебный центр,
уточняя, точно ли я Оксана, учительница испанского. Да что тут
поделать! Я же знаю, что я Оксана и при этом учительница. Правда,
сегодня в одиннадцать утра на уроке я не писала в тетрадке этой
девушки свой телефонный номер собственной рукой! Об этом ей и
сообщаю. Надо сказать, что как раз сегодня слушала повесть "За
гранью времён" Лавкрафта о массовом переносе сознаний, так что
мысли в голову лезут соответствующие. Однако делаю единственный,
хотя и удивительный, вывод: Не очень далеко от меня, в Испании,
живёт тёзка и коллега, у которой к тому же довольно похожий номер
телефона, который она дала моей соотечественнице. Не китаянке или
арабке, а именно украинке, при этом написала свой номер как-то
похоже на мой! Решили мы с Леной - новенькой, что случайности
случаются неслучайно и что мы сохраним взаимно наши номера
телефонов, на всякий случай

